1 | 起势 | Qǐ shì | Preparazione alla forma |
2 | 金刚捣碓 | Jīngāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta sul mortaio |
3 | 懒扎衣 | Lǎn zhá yī | Il pigro si allaccia la veste |
4 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
5 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
6 | 护心拳 | Hù xīn quán | Il pugno protegge il cuore |
7 | 斜行 | Xié xíng | Passo obliquo |
8 | 金刚捣碓 | Jīngāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta sul mortaio |
9 | 撇身拳 | Piě shēn quán | Scagliare il corpo di lato/colpire con il pugno |
10 | 指襠 | Zhǐ dāng | Pugno all’inguine |
11 | 斩手 | Zhǎn shǒu | Mano che taglia |
12 | 翻花舞袖 | Fān huā wǔ xiù | Avvolgere i fiori agitare le maniche |
13 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
14 | 腰拦肘 | Yāo lán zhǒu | Girare la vita e bloccare con il gomito |
15 | 前运手 | qián yùn shǒu | Mani come nuvole in avanti |
16 | 后运手 | hòu yùn shǒu | Mani come nuvole indietro |
17 | 玉女穿梭 | Yù nǚ chuān suō | La dama di giada lavora al telaio |
18 | 倒骑龙 | Dào qí long | Cavalcare il drago all’indietro |
19 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
20 | 左裹鞭炮 | Zuǒ guǒ biān pào | Avvolgere i petardi a sinistra |
21 | 右裹鞭炮 | Yòu guǒ biān pào | Avvolgere i petardi a destra |
22 | 兽头式 | Shòu tóu shì | Postura della testa dell’animale |
23 | 左披架子 | Zuǒ Pī jiàzi | Fendente a sinistra |
24 | 右披架子 | Yòu Pī jiàzi | Fendente a destra |
25 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
26 | 伏虎 | Fú hǔ | Sottomettere la tigre |
27 | 抹眉肱 | Mǒ méi gōng | Sfregare il sopracciglio |
28 | 右黄龙三搅水 | Yòu Huáng lóng sān jiǎo shuǐ | Il drago giallo agita l’acqua tre volte a destra |
29 | 左右黄龙三搅水 | Zuǒ Huáng lóng sān jiǎo shuǐ | Il drago giallo agita l’acqua tre volte a sinistra |
30 | 左冲 | Zuǒ chōng | Colpo a sinistra |
31 | 右冲 | Yòu chōng | Colpo a destra |
32 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e sferrare il pugno |
33 | 扫堂腿 | Sǎo táng tuǐ | Spazzare con la gamba |
34 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
35 | 左全炮捶 | Zuǒ Quán pào chuí | Pugni cannone in serie a sinistra |
36 | 右全炮捶 | Yòu Quán pào chuí | Pugni cannone in serie a destra |
37 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
38 | 捣 叉 ( 一 ) | Dǎo chā | Pestare e infilzare |
39 | 捣叉 (二) | Dǎo chā | Pestare e infilzare |
40 | 左二肱 | Zuǒ èr gōng | Attacco a sinistra |
41 | 右二肱 | Yòu èr gōng | Attacco a destra |
42 | 回头当门炮 | Huí tóu dāng mén pào | Voltarsi e colpo cannone frontale |
43 | 变势大捉炮 | biàn shì dà zhuō pào | Sferrare un colpo esplosivo |
44 | 腰拦肘 | Yāo lán zhǒu | Girare la vita e bloccare con il gomito |
45 | 顺拦肘 | Shùn lán zhǒu | Seguire e bloccare con il gomito |
46 | 窝底炮 | Wō dǐ pào | Colpo esplosivo dal petto |
47 | 回头井栏直入 | Huí tóu jǐng lán zhírù | Voltarsi e penetrare direttamente |
48 | 金刚捣碓 | Jīngāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta il mortaio |
49 | 太极还原 | Tài jí huán yuán | Conclusione |
Laojia Erlu (老架二路)Admin2020-10-27T21:33:52+01:00