1 | 预备势 | Yù bèi shì | Preparazione |
2 | 金刚捣碓 | Jīn gāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta nel mortaio |
3 | 懒扎衣 | Lǎn zā yī | Il pigro si allaccia la veste |
4 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
5 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
6 | 金刚捣碓 | Jīn gāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta nel mortaio |
7 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | L’oca bianca spiega le ali |
8 | 斜行拗步 | Xié xíng ào bù | Passo obliquo |
9 | 初收 | Chū shōu | Disegno originale |
10 | 前趟拗步 | Qián tàng ào bù | Avanzare |
11 | 斜行拗步 | Xié xíng ào bù | Passo obliquo |
12 | 再收 | Zài shōu | Disegno originale |
13 | 前趟拗步 | Qián tàng ào bù | Passo avanti in entrambi i lati |
14 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
15 | 金刚捣碓 | Jīn gāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta nel mortaio |
16 | 撇身锤 | Piě shēn chuí | Il pugno sopra la testa |
17 | 背折靠 | Bèi zhé kào | Inclinare la schiena |
18 | 青龙出水 | Qīng lóng chū shuǐ | Il drago verde emerge dall’acqua |
19 | 双推手 | Shuāng tuī shǒu | Spingere con entrambe le mani |
20 | 三换掌 | Sān huàn zhǎng | Tre cambi di palmo |
21 | 肘底锤 | Zhǒu dǐ chuí | Pugno sotto il gomito |
22 | 倒卷肱 | Dào juǎn gōng | Indietreggiare ruotando le braccia |
23 | 退步压肘 | Tuì bù yā zhǒu | Indietro e premere il gomito in basso |
24 | 中盘 | Zhōng pán | Avvitare al centro |
25 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | L’oca bianca spiega le ali |
26 | 斜行拗步 | Xié xíng ào bù | Passo obliquo |
27 | 闪通背 | Shǎn tōng bèi | Il fulmine attraversa la schiena |
28 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
29 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
30 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
31 | 云手 | Yún shǒu | Mani come le nuvole |
32 | 高探马 | Gāo tàn mǎ | Accarezzare il cavallo |
33 | 右擦脚 | Yòu cā jiǎo | Colpire il piede destro |
34 | 左擦脚 | Zuǒ cā jiǎo | Colpire il piede sinistro |
35 | 蹬一根 | Dēng yī gēn | Calciare con il tallone |
36 | 前趟拗步 | Qián tàng ào bù | Passo avanti in entrambi i lati |
37 | 击地捶 | Jī dì chuí | Colpire con il pugno verso il suolo |
38 | 翻身二起脚 | Fānshēn èr qǐ jiǎo | Ruotare il corpo e doppio calcio |
39 | 兽头势 | Shòu tóu shì | Posizione della testa dell’animale |
40 | 旋风脚 | Xuàn fēng jiǎo | Calcio ciclone |
41 | 蹬一跟 | Dēng yī gēn | Calciare con il tallone |
42 | 海底翻花 | Hǎidǐ fān huā | (gettare i fiori) in fondo al mare |
43 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
44 | 小擒打 | Xiǎo qín dǎ | Piccola leva e attacco |
45 | 抱头推山 | Bào tóu tuī shān | Abbracciare la testa e spingere la montagna |
46 | 三换掌 | Sān huàn zhǎng | Tre cambi di palmo |
47 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
48 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
49 | 前招 | Qián zhāo | Tecnica/finta in avanti |
50 | 后招 | Hòu zhāo | Tecnica/finta indietro |
51 | 野马分鬃 | Yě mǎ fēn zōng | Separare la criniera del cavallo |
52 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
53 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
54 | 双震脚 | Shuāng zhèn jiǎo | Pestare con entrambi i piedi |
55 | 玉女穿梭 | Yù nǚ chuān suō | La dama di giada lavora al telaio |
56 | 懒扎衣 | Lǎn zā yī | Il pigro si allaccia la veste |
57 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
58 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
59 | 云手 | Yún shǒu | Mani come le nuvole |
60 | 摆脚跌岔 | Bǎi jiǎo diē chà | Calcio circolare e spaccata |
61 | 左右金鸡独立 | Zuǒ yòu jīn jī dú lì | Il gallo dorato sta su una zampa |
62 | 倒卷肱 | Dào juǎn gōng | Indietreggiare ruotando le braccia |
63 | 退步压肘 | Tuì bù yā zhǒu | Indietro e premere il gomito in basso |
64 | 中盘 | Zhōng pán | Avvitare al centro |
65 | 白鹅亮翅 | Bái é liàng chì | L’oca bianca spiega le ali |
66 | 斜行拗步 | Xié xíng ào bù | Passo obliquo |
67 | 闪通背 | Shǎn tōng bèi | Il fulmine attraversa la schiena |
68 | 掩手肱拳 | Yǎn shǒu gōng quán | Nascondere la mano e colpire con il pugno |
69 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
70 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
71 | 云手 | Yún shǒu | Mani come le nuvole |
72 | 高探马 | Gāo tàn mǎ | Accarezzare il cavallo |
73 | 十字摆莲 | Shí zì bǎi lián | Calcio loto con mani incrociate |
74 | 海底翻花 | Hǎidǐ fān huā | (gettare i fiori) in fondo al mare |
75 | 指裆捶 | Zhǐ dāng chuí | Pugno all’inguine |
76 | 白猿献果 | Bái yuán xiàn guǒ | La scimmia bianca offre la frutta |
77 | 六封四闭 | Liù fēng sì bì | Sei sigilli e quattro chiusure |
78 | 单鞭 | Dān biān | Frusta singola |
79 | 雀地龙 | Què dì lóng | Il drago striscia al suolo |
80 | 上步七星 | Shàng bù qī xīng | Passo avanti con le sette stelle |
81 | 退步跨虎 | Tuì bù kuà hǔ | Indietreggiare e cavalcare la tigre |
82 | 转身摆莲 | Zhuǎn shēn bǎi lián | Girarsi e calcio loto |
83 | 当头炮 | Dāng tóu pào | Pugno cannone frontale |
84 | 金刚捣碓 | Jīn gāng dǎo duì | Il guerriero di Buddha pesta nel mortaio |
85 | 收势 | Shōu shì | Chiusura |
Xinjia Yilu (新架一路)Admin2020-10-21T21:25:13+02:00